Volume de Lucian Boia şi Mario Vargas Llosa, printre noutăţile editurii Humanitas, primăvara aceasta

"Primul război mondial. Controverse, paradoxuri, reinterpretări", de Lucian Boia, şi "Sărbătoarea Ţapului", de Mario Vargas Llosa, se numără printre noutăţile din această primăvară pe care editura Humanitas le pregăteşte cititorilor.

458 afișări
Imaginea articolului Volume de Lucian Boia şi Mario Vargas Llosa, printre noutăţile editurii Humanitas, primăvara aceasta

Lucian Boia (Imagine: Octav Ganea / Mediafax Foto)

În seria de autor "Neagu Djuvara" va apărea o ediţie ilustrată a renumitei cărţi a scriitorului "Civilizaţii şi tipare istorice. Un studiu comparat al civilizaţiilor", lucrarea de doctorat a acestuia publicată în Franţa în 1975 şi premiată de Academia Franceză. La Humanitas, volumul a apărut până acum în cinci ediţii, ultima reeditare datează din 2013, iar aceasta este prima ediţie ilustrată. De asemenea, un alt volum care va apărea în seria de autor "Neagu Djuvara" este "Trecutul este viu. Filip-Lucian Iorga în dialog cu Neagu Djuvara", informează un comunicat remis MEDIAFAX.

Totodată, în seria de autor "Lucian Boia" va apărea volumul "Primul război mondial. Controverse, paradoxuri, reinterpretări", iar în seria de autor "Horia-Roman Patapievici" va fi lansată a doua ediţie a volumului "De ce nu avem o piaţă a ideilor? Despre idei şi blocaje", publicat cu prilejul ediţiei aniversare a întâlnirilor "Înapoi la argument cu Horia-Roman Patapievici", care au ajuns la a X-a ediţie. Evenimentul va avea loc pe 27 martie, la librăria Humanitas de la Cişmigiu din Bucureşti.

Volumul "Despre nerăbdarea de a fi răbdător" va apărea în seria de autor "Dan C. Mihăilescu", iar în seria de autor "Andrei Pleşu" va apărea ediţia de colecţie, adăugită cu 25 de texte noi, a volumului "Despre frumuseţea uitată a vieţii". Şi în seria de autor "Mircea Cărtărescu" vor apărea ediţiile de colecţie ale volumelor "Orbitor. Aripa stângă", "Orbitor. Corpul", "Orbitor. Aripa dreaptă" şi "Levantul".

În ediţiile de colecţie ale editurii Humanitas vor apărea volumele "Dialoguri socratice", ediţie îngrijită de Cătălin Cioabă, prefaţă de Gheorghe Paşcalău, "Poezii", de Mihai Eminescu, ediţie îngrijită de Cătălin Cioabă, şi "Versuri", de Mircea Ivănescu, ediţie îngrijită, cuvânt înainte şi tabel cronologic de Al. Cistelecan.

În ceea ce priveşte colecţia "Literatură. Autori români", aceasta se va îmbogăţi cu un nou titlu: "Miros de roşcată amară şi alte povestiri scandaloase", de Dan Alexe.

De asemenea, în seria de autor "Elizabeth Gilbert" va apărea volumul "Amprenta tuturor lucrurilor", traducere de Anca Bărbulescu.

În seria de autor "Mario Vargas Llosa" va apărea "Sărbătoarea Ţapului" ("La fiesta del Chivo", 2000), traducere de Gabriela Ionescu, volum care se înscrie în categoria aşa-numitelor "romane ale dictatorului", care au în centru figuri de tirani reali sau imaginari - categorie literară a cărei apariţie a fost favorizată de realitatea politică a ţărilor de limbă spaniolă (sud-americane) în secolul al XX-lea. Este o poveste despre viaţa dictatorului dominican Rafael Trujillo (poreclit "Ţapul" de poporul pe care-l asuprea), personaj care s-a menţinut la putere vreme de 31 de ani, sfârşind asasinat de un grup de conspiratori.

După mai bine de zece ani de la ultimul roman - "Ignoranţa" - şi câţiva ani de discurs nonfiction/ eseu ("Cortina, "O întîlnire"), Milan Kundera revine la roman cu "Sărbătoarea insignifianţei", traducere de Ioana Pârvulescu, o sinteză stranie, ficţională, ironică şi auto-ironică, inspirată de lumea în care trăim, o lume care pare să-şi fi pierdut cu totul simţul umorului.

În colecţia "Râsul lumii", coordonată de Radu Paraschivescu, vor apărea volumele "Muşte pe parbrizul vieţii" (un nou catalog de perle), de Radu Paraschivescu, "Heidegger şi un hipopotam intră
pe Porţile Raiului", de Thomas Cathcart şi Daniel Klein, traducere de Oana Dorobanţu, "Marea carte a umorului negru", de Philippe Héraclès, traducere de Nicolae Baltă, şi "Dicţionarul Oxford al citatelor comice", de Ned Sherrin, cu o prefaţă de Alistair Beaton, traducere de Irina Negrea.

În colecţia "Memorii/ Jurnale" va apărea volumul "Secolul meu: confesiunile unui intelectual european, convorbiri cu Czeslaw Milosz", de Aleksander Wat, traducere de Constantin Geambaşu, "În viaţă sunt lucruri care nu se fac. Şi se fac... Convorbiri cu Imre Tóth", de Péter Várdy, prefaţă de Gabriel Liiceanu, traducere de Gabriela Maaz, "Constance. Tragica şi scandaloasa viaţă a doamnei Oscar Wilde", de Franny Moyle, traducere de Lăcrămioara-Cristina Jinga, şi "The Dude şi maestrul Zen", de Jeff Bridges şi Barnie Glassman, traducere de Veronica Sidon.

De asemenea, editura Humanitas a semnat contractul pentru traducerea volumului ce cuprinde în mai bine de 600 de pagini însemnările zilnice ale Papei Ioan Paul al II-lea. Patruzeci de ani din viaţa celei mai importante personalităţi spirituale a secolului XX sunt consemnaţi într-un volum care, odată publicat la începul lunii trecute în Polonia, a devenit subiectul unei controverse mediatice internaţionale.

Totodată, în colecţia "Memorii/ Jurnale" vor apărea şi volumele "Casele care ne-au făcut oameni", un volum pereche al bestsellerului "Intelectuali la cratiţă", "Amintiri", de Barbu Ollănescu-Orendi, "Călătoriile mele, scriitorii mei. Însemnările unei nonagenare", de Antoaneta Ralian, şi "Cireşe amare. Scrisori din Italia", de Liliana Angheluţă.

Volumele "Jurnal inedit (2001-2002), ediţie îngrijită de Astrid Cambose, şi "O istorie a literaturii române pe unde scurte", ediţie îngrijită de Cristina Cioabă, scrise de Monica Lovinescu, vor apărea, de asemenea, în colecţia "Memorii/ Jurnale" a editurii Humanitas.

În colecţia "Vintage" va apărea volumul "Din viaţa familiei Ion C Brătianu 1914-1919. Cu un adaos de însemnări 1870-1941", de Sabina Brătianu, ediţie îngrijită de Elisabeta Simion, "Scrisori
către V. Alecsandri", de Ion Ghica, ediţie îngrijită de Radu Gârmacea, şi "Bucureştii de altădată 1871-1877 (Volumul I), de Constantin Bacalbaşa, ediţie îngrijită de Aristiţa Avramescu şi Tiberiu Avramescu.

În această primăvară, în colecţia "Istorie" vor apărea volumele "Război între aliaţi", de Simon Berthon, traducere de Ida-Levana Zigmund, şi "Anatomia unei stafii. Falimentul unei utopii întrupate", de Alain Besançon, traducere de Mona Antohi şi Sorin Antohi.

În colecţia "Ştiinţă" vor apărea volumele "Teorema vie", de Cedric Villani, traducere de Liviu Ornea, şi "Teoria universală", de Stephen Hawking, traducere de Elena Mirela Babalic.

Volumul "Celibidache şi Furtwangler. Marele conflict postbelic de la Filarmonica din Berlin", scris de Klaus Lang, traducere de Vlad Nicolau, va apărea în colecţia "Contrapunct". Este o poveste despre muzică, orgolii, jocuri de culise. Cartea a fost scrisă pornind de la corespondenţa dintre Furtwangler şi Celibidache şi totul se bazează pe documente şi mărturii.

De asemenea, vor mai apărea, la editura Humanitas, volumele "Biblia Sacra Vulgata vol. VII. Evangheliile, Faptele Apostolilor" (ediţie bilingvă: latină-română), îngrijită de Adrian Muraru şi Wilhelm Tauwinkl, "Stoicorum Veterum. Fragmenta/ Fragmentele Stoicilor Vechi, vol. I - Zenon şi discipolii lui Zenon", de Hans von Arnim (ediţie bilingvă: greacă/ latină-română), traducere şi note de
Filotheia Bogoiu şi Cristian Bejan, studiu introductiv de Filotheia Bogoiu, "Mic dicţionar elin-român", de Ana Felicia Ştef , şi "M-am săturat să fiu prost. O călătorie critică (pentru oameni de afaceri şi oameni pur şi simplu), de Peter H. Frank.

Volumul "Dincolo de bine şi de rău", de Friedrich Nietzsche - reeditare într-o nouă traducere, de Radu Gabriel Pârvu, a operei clasice a lui Nietzsche - va apărea în colecţia "Filozofie". Tot în această colecţie va mai apărea şi volumul "Ce înseamnă, oare, toate acestea? O foarte scurtă introducere în filozofie", de Thomas Nagel, traducere de Mircea Dumitru.

Colecţia "Eseu" a editurii Humanitas se va îmbogăţi, în această primăvară, cu noi titluri. Astfel, "Agonia erosului şi alte eseuri", de Byung-Chul Han, traducere de Viorica Nişcov, şi "Baricadele", de Andrei Crăciun, se numără printre volumele care urmează să fie lansate la editura Humanitas, în perioada următoare. Tot în această colecţie vor mai apărea volumele "Beau, deci exist", de Roger Scruton, traducere de Teodora Nicolau, şi "Legile fundamentale ale imbecilităţii umane", de Carlo M. Cipolla, traducere de Miruna Fulgeanu.

În seria "Academica" vor apărea volumele "City Lights. Despre experienţă la Walter Benjamin", de Ioan Alexandru Tofan, şi "Retro. Amorse pentru o fenomenologie a trecutului", de Christian Ferencz-Flatz.

Totodată, noi titluri vor apărea în seria "Povestea banilor", coordonată de Ştefan Liiceanu. Printre acestea se numără: "Împotriva zeilor. Remarcabila poveste a riscului", de Peter L. Bernstein, traducere de Simona-Maria Drelciuc, "Stăpânii finanţelor. Cei patru baroni care au ruinat lumea", de Liaquat Ahamed, traducere de Dana-Ligia Ilin, şi "Mania lalelelor. Povestea celei mai râvnite
flori din lume şi a pasiunilor ieşite din comun pe care le-a stârnit", de Mike Dash, traducere de Andreea Luiza Costăchescu.

În colecţia "Practic" vor apărea volumele "Carte de înţelepciune pentru mame şi fiice", de Alexandra Stoddard, traducere de Dana-Ligia Ilin, şi "Cum ne creştem fetele", "Cum ne creştem băieţii", de Steve Biddulph, traducere de Veronica Sidon.

Şi la editura Humanitas Fiction primăvara vine cu noi titluri. Astfel, în seria de autor "Isabel Allende" apare volumul "Dragoste", traducere din spaniolă de Cornelia Rădulescu şi Radu Niciporuc. Într-o savuroasă alchimie a adevărului şi ficţiunii, Isabel Allende îşi însoţeşte confesiunile sentimentale şi viziunea asupra nenumăratelor faţete ale iubirii cu cele mai frumoase pagini despre dragoste din romanele, povestirile şi volumele autobiografice pe care le-a semnat.

De asemenea, în aceeaşi serie de autor, va apărea romanul "Suma zilelor", traducere din spaniolă de Cornelia Rădulescu, într-o nouă prezentare grafică. Totodată, într-o nouă prezentare grafică, apar şi volumele "Caietul Mayei", traducere din spaniolă de Cornelia Rădulescu, "Inés a sufletului meu", traducere din spaniolă de Cornelia Rădulescu, şi "Povestirile Evei Luna", traducere din spaniolă de Radu Niciporuc.

În seria de autor "Amoz Oz" va apărea volumul "Sumki", traducere din ebraică de Ioana Petridean. "Sumki" este un microroman emoţionant despre călătoria frumoasă şi grea de la copilărie spre adolescenţă, narată cu toată forţă şi delicateţea lui Amos Oz. Sumki e un băiat de 11 ani din Ierusalimul încă ocupat de britanici după al Doilea Război Mondial. Bicicleta primită în dar de la unchiul excentric care-l răsfaţă promite să fie începutul unei aventuri minunate. După debutul spectaculos, ziua îi aduce lui Sumki nenumărate răsturnări de situaţie, dar nu tocmai cele visate de temerarul biciclist. Băiatul va simţi ce înseamnă trădarea, frica, ruşinea, abandonul, iar seara va descoperi iubirea.

În seria de autor "Ernesto Sabato" va apărea volumul "Abaddon exterminatorul", traducere din spaniolă de Tudora Şandru-Mehedinţi. Sabato îşi intitulează astfel capodopera publicată în 1974 pentru a evoca îngerul exterminator al Apocalipsei după Ioan, Abaddon. Un roman scris în plin "război murdar" - instalarea dictaturii militare din Argentina, o societate divizată, marcată de inegalităţi sociale grave -, prevestind sfârşitul unei civilizaţii.

Totodată, în seria de autor "Eric-Emmanuel Schmitt" va apărea volumul "Cei doi domni din Bruxelles", traducere din franceză de Simona Brînzaru. În povestirile din acest nou volum, autorul bestsellerurilor "Concert în memoria unui înger", "Cea mai frumoasă carte din lume" şi "Visătoarea din Ostende" înfăţişează diferite ipostaze ale iubirii - conjugală, clandestină, părintească, filială -, dar şi dragostea pentru artă şi iubirea faţă de aproape. Fiecare dintre texte dejoacă aparenţele şi dezvăluie faţetele complexe ale sufletului omenesc.

În seria de autor "Ezra Pound" va apărea, pentru prima dată în limba română, o amplă selecţie din lirica unui dintre cei mai importanţi poeţi ai modernităţii - "Opera poetică timpurie", traducere din engleză de Mircea Ivănescu şi Radu Vancu. Ediţie îngrijită, prefaţă, biobibliografie, note şi comentarii de Horia-Roman Patapievici.

Romanul "Adulter", de Paolo Coelho, care va fi lansat în Brazilia pe 15 aprilie, va apărea în traducerea Micaelei Ghiţescu, pe 1 octombrie, în seria de autor "Paulo Coelho". De asemenea, vor apărea într-o nouă prezentare grafică volumele "Învingătorul este întotdeauna singur", traducere din portugheză de Gabriela Banu, "La râul Piedra am şezut şi am plâns", traducere din portugheză de Pavel Cuilă, "Unsprezece minute", traducere din portugheză de Pavel Cuilă, şi "Zahir", traducere din portugheză de Gabriela Banu.

"Baladele usturoiului din Paradis", de Mo Yan, traducere din chineză de Luminiţa Bălan, "Hotel Iris", de Yoko Ogawa, traducere din japoneză de Iuliana Oprina, "Alesul" - ediţie cartonată -, de Thomas Mann, traducere din germană de Corneliu Papadopol, "Acordă-mi acest vals", de Zelda Fitzgerald, traducere din engleză de Rodica Ştefan, "Femeia sfâşiată", de Simone de Beauvoir, traducere din franceză de Anca Milu Vaidesegan, "Fiica lui Hokusai", de Katherine Govier, traducere din engleză de Irina Bojin, "Tabachera din Bagombo", de Kurt Vonnegut, traducere din engleză de Alexandra Coliban, "Ultimul nud", de Ellis Avery, traducere din engleză de Roxana Dascălu, "Adio, dar mai stau puţin", de Nick Hornby, traducere din engleză, de Irina Negrea, se numără printre volumele care vor apărea, în perioada următoare, în colecţia "Raftul Denisei" a editurii Humanitas Fiction.

De asemenea, în colecţia "Raftul Denisei" vor apărea volumele "Copilăria lui Isus", traducere din engleză de Irina Horea, şi "Aşteptându-i pe barbari", traducere din engleză de Michaela Niculescu, scrise de J. M. Coetzee.

Volumul aniversar "Portocala mecanică", de Anthony Burgess, publicat în Marea Britanie şi SUA în ianuarie 2014, care cuprinde textul revăzut al celebrului roman acompaniat de eseuri, articole şi fragmente de interviu ale lui Anthony Burgess legate de acesta, plus cronici la roman semnate de scriitori celebri, va apărea în colecţia "Raftul Denisei", traduere din engleză de Carmen Ciora şi Domnica Drumea. Romanul "Portocala mecanică" a fost ecranizat în 1971, în regia lui Stanley Kubrick, avându-i in distribuţie pe Malcolm McDowell şi Michael Bates. Popularitatea formidabilă a romanului a fost dublată de intensa mediatizare a filmului, nominalizat la patru premii Oscar. Alături de "1984" şi "Minunata lume nouă", "Portocala mecanică" oferă o viziune a alienării omului într-un viitor postindustrial, dezvăluind graniţele fragile care despart binele de rău.

"Maestrul de ceai", de Yasushi Inoue, traducere din japoneză de Anca Focşeneanu, "Mr Gwyn", de Alessandro Baricco, traducere din italiană de Gabriela Lungu, "Pescăruşul Jonathan Livingston", de Richard Bach, într-o ediţie nouă cu un capitol final inedit, traducere din engleză de Anca Nemoianu, volumele "Frumoasele adormite", traducere din japoneză de Anca Focşeneanu, şi "Maestrul de go", traducere din japoneză de Flavius Florea, scrise de autorul Yasunari Kawabata, "Broaştele", de Mo Yan, traducere din chineză de Florentina Vişan, sunt titluri care vor apărea în colecţia "Raftul Denisei", în această primăvară.

De asemenea, "Al patrulea zid", de Sorj Chalandon, traducere din franceză de Doru Mareş, "Confidentul", de Hélène Grémillon, traducere din franceză de Mariana Piroteală, "Inima care ne invadează" (titlu în lucru), de James Meek, traducere din engleză de Carmen Toader, "Căpitanul Mihalis", de Nikos Kazantzakis, traducere din greacă de Ion Diaconescu, şi volumele "Henry şi June", traducere din engleză de Luana Schidu, şi "Foc", traducere din engleză de Luana Schidu, scrise de Anais Nin, se numără printre titlurile în curs de apariţie la editura Humanitas Fiction.

În colecţia "Poezia" va apărea volumul "Poeme alese", de Tadeusz Różewicz, traducere din polonă, prefaţă, cronologie şi note de Constantin Geambaşu. Tadeusz Różewicz este unul dintre cei mai profunzi şi originali poeţi polonezi, traduşi în numeroase limbi. Sensibil la frumuseţea lumii, dar mai ales la dramatismul şi tragismul existenţei, Tadeusz Różewicz a parcurs un îndelungat şi interesant drum poetic, concretizat în numeroase cicluri, toate fiind străbătute de căutarea neîncetată a valorilor umane.

Conținutul website-ului www.mediafax.ro este destinat exclusiv informării și uzului dumneavoastră personal. Este interzisă republicarea conținutului acestui site în lipsa unui acord din partea MEDIAFAX. Pentru a obține acest acord, vă rugăm să ne contactați la adresa vanzari@mediafax.ro.

 

Preluarea fără cost a materialelor de presă (text, foto si/sau video), purtătoare de drepturi de proprietate intelectuală, este aprobată de către www.mediafax.ro doar în limita a 250 de semne. Spaţiile şi URL-ul/hyperlink-ul nu sunt luate în considerare în numerotarea semnelor. Preluarea de informaţii poate fi făcută numai în acord cu termenii agreaţi şi menţionaţi aici